【如梦令内容及翻译】《如梦令》是宋代词人李清照创作的一首脍炙人口的词作,以其简洁的语言、细腻的情感和生动的画面感著称。这首词虽短,却蕴含深远意境,是宋词中极具代表性的作品之一。
以下是对《如梦令》的及其翻译,以文字加表格的形式呈现,便于理解与学习。
一、
《如梦令》是李清照早期的作品,描绘了她在春日傍晚与友人一同游玩时的情景。词中通过描写自然景色与人物活动,表达了作者对美好时光的留恋以及对逝去青春的淡淡哀愁。全词语言清新自然,情感真挚动人。
二、《如梦令》原文及翻译
原文 | 翻译 |
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 | 昨天夜里雨点稀疏但风却猛烈,我沉睡醒来仍觉得酒意未消。 |
试问卷帘人,却道海棠依旧。 | 我试着问正在卷帘的侍女,她却说海棠花依然盛开。 |
知否,知否?应是绿肥红瘦。 | 你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。 |
三、赏析简述
- 语言简练:全词仅33字,却描绘出一幅生动的春日暮色图。
- 情感细腻:通过对“绿肥红瘦”的描写,流露出对春光易逝的惋惜之情。
- 对比手法:词中“海棠依旧”与“绿肥红瘦”形成鲜明对比,突出时间流逝与物是人非的感慨。
四、总结
《如梦令》虽短小精悍,却以极简的文字传达出丰富的情感与深刻的哲理。它不仅是李清照个人情感的真实写照,也反映了宋代文人对自然与人生的态度。通过阅读与理解这首词,可以更好地体会古典诗词的魅力与意境之美。