首页 > 精选问答 >

wrath造句

2025-09-08 17:10:38

问题描述:

wrath造句,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-09-08 17:10:38

wrath造句】在英语学习中,“wrath”是一个较为正式且带有强烈情绪色彩的词汇,通常表示“愤怒”或“暴怒”。它常用于描述强烈的不满、愤怒或报复情绪。掌握“wrath”的正确用法,有助于提升语言表达的丰富性和准确性。

以下是一些关于“wrath”的例句总结,帮助学习者更好地理解其用法和语境。

一、

“Wrath”是名词,表示一种强烈的愤怒或暴怒情绪,常与神灵、权威人物或重大事件相关。在句子中,它可以作为主语、宾语或介词短语的一部分。使用时需注意搭配,如“in the wrath of”,“under the wrath of”等。此外,“wrath”多用于书面语或文学作品中,较少出现在日常口语中。

二、wrath造句示例(表格形式)

序号 句子(英文) 中文翻译 用法解析
1 The king was filled with wrath after the betrayal. 国王在被背叛后充满了愤怒。 “wrath”作宾语,表示国王的情绪状态。
2 She faced the wrath of her father for breaking the rules. 她因违反规则而面临父亲的愤怒。 “the wrath of”结构,表示愤怒的对象。
3 In the wrath of the storm, no one could escape. 在暴风雨的愤怒中,无人能幸免。 “in the wrath of”表示在某种强烈情绪或自然力量中。
4 His anger turned into wrath when he saw the damage. 他看到损失时,愤怒变成了暴怒。 “wrath”表示更强烈的愤怒情绪。
5 The gods showed their wrath by sending a great flood. 神明通过一场大洪水展示了他们的愤怒。 “wrath”用于宗教或神话语境,强调神的惩罚。
6 He lived in fear of the wrath of the powerful leader. 他生活在对强大领袖愤怒的恐惧中。 “fear of the wrath”表示对他人愤怒的畏惧。
7 The people suffered under the wrath of war. 人们在战争的愤怒中受苦。 “under the wrath of”表示承受某种负面情绪或影响。

三、使用建议

- “Wrath”多用于正式或文学语境,避免在日常对话中使用。

- 注意“wrath”与“anger”、“fury”等词的区别,前者更具情感深度和抽象性。

- 多结合上下文理解其含义,避免生硬翻译。

通过以上例句和解析,可以更清晰地掌握“wrath”的用法,提高英语表达的准确性和地道性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。