【陈太丘与友期翻译】《陈太丘与友期》是《世说新语》中的一则小故事,讲述的是东汉时期陈寔(字仲弓)与其友人约定同行,但友人未按时到达,陈寔因此不等而离去。后来友人到来,陈寔的儿子陈纪(字元方)以年幼之身责备友人的失信,表现出聪慧和正直。这篇文章语言简练,寓意深刻,体现了古人对诚信与礼节的重视。
一、原文与翻译总结
原文 | 翻译 |
陈太丘与友期行,期日中。 | 陈太丘和一位朋友约定一同出行,约定在中午时分出发。 |
过中不至,太丘舍去,去后乃至。 | 约定的时间过了,朋友没有到,陈太丘便离开了,离开之后那位朋友才到。 |
元方时年七岁,门外戏。 | 陈太丘的儿子元方当时七岁,在门外玩耍。 |
客问元方:“尊君在不?” | 朋友问元方:“你父亲在吗?” |
答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答说:“他等了您很久没来,已经走了。” |
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” | 朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己走了。” |
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” | 元方说:“您和我父亲约定在中午出发。中午没到,就是没有信用;当着孩子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。” |
友人惭,下车引之。 | 那位朋友感到惭愧,下车想拉元方的手。 |
元方入门不顾。 | 元方却头也不回地走进了家门。 |
二、
《陈太丘与友期》通过一个简单的对话场景,展现了古代社会对“信”与“礼”的高度重视。故事中,虽然元方年幼,但他能够清楚地指出友人的错误,既维护了父亲的尊严,也体现了自身良好的教养和判断力。这不仅是一个关于诚信的故事,更是一个关于礼仪与尊重的教育典范。
文章虽短,但人物形象鲜明,情节紧凑,语言生动,具有很强的现实意义和教育价值。
三、启示
1. 守信是立身之本:做人要讲信用,言出必行。
2. 尊重他人是基本修养:即使对方有错,也要以理服人,而非情绪化指责。
3. 年幼不代表无知:即使是小孩子,也能通过观察和思考做出正确的判断。
如需进一步探讨《世说新语》中的其他故事或相关文化背景,欢迎继续提问。