首页 > 精选知识 >

师说原文及翻译

2025-09-22 04:47:14

问题描述:

师说原文及翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 04:47:14

师说原文及翻译】韩愈的《师说》是唐代古文运动的重要作品之一,文章旨在阐述“从师”的重要性,批判当时士大夫阶层耻于从师的不良风气。本文将对《师说》的原文进行简要总结,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵。

一、文章总结

《师说》以“古之学者必有师”开篇,指出古人学习必定有老师,强调了教师在学习过程中的关键作用。韩愈认为,无论年龄大小、地位高低,只要具备“道”,就可以成为他人之师。他批评了当时社会中“士大夫之族”耻于从师的现象,指出这是导致“圣益圣,愚益愚”的重要原因。文章最后提出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的观点,主张师生之间应互相学习、共同进步。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 有了疑惑却不跟从老师学习,这种疑惑就永远不能解决了。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我便拜他为师;出生在我之后的人,如果他懂得的道理比我早,我也拜他为师。
吾师道也,夫庸知其年之后生于吾乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,不论地位高低,不论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! 唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑,太难了!
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还向老师请教;现在的一般人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。
是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? 因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是因为这个吧?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! (家长)疼爱自己的孩子,会选择老师来教育他;但对于自己,却以拜师为耻,这真是糊涂啊!
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 那些教孩子读书、练习句读的老师,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 不懂得句读,不能解决疑惑,有的(问题)向老师请教,有的(问题)却不请教,这样在小的地方学习,却在大的方面遗漏了,我没有看到他的明智。
巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 巫医、乐师、工匠等职业的人,不以相互学习为耻。但士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”之类的词,就聚集在一起嘲笑他们。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” 问他们为什么这样做,他们就说:“他和我的年龄差不多,道德学问也差不多。”
位卑则足羞,官盛则近谀。 地位低的人当老师就感到羞耻,官位高的人当老师就显得阿谀奉承。
呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。巫医、乐师、百工这些人,君子不屑一顾,现在他们的智慧反而赶不上他们,这真是奇怪啊!

三、结语

《师说》不仅是一篇关于教育的论述,更是一种对社会风气的深刻批判。韩愈提倡“尊师重道”,反对盲目自大和虚荣心理,倡导开放的学习态度和谦逊的精神。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,提醒我们在学习过程中应保持谦虚、尊重知识、重视师道。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。