首页 > 生活百科 >

齐威王召即墨大夫原文翻译

2025-08-01 11:30:25

问题描述:

齐威王召即墨大夫原文翻译,有没有大神路过?求指点迷津!

最佳答案

推荐答案

2025-08-01 11:30:25

齐威王召即墨大夫原文翻译】一、

《齐威王召即墨大夫》是出自《战国策·齐策》的一篇历史故事,讲述了齐威王在治理国家时,通过听取各方意见,明辨是非,重用贤才的故事。文中通过齐威王与即墨大夫和阿大夫的对话,反映出一个君主如何以公正的态度选拔人才,以及“忠言逆耳利于行”的道理。

故事中,齐威王先是听信谗言,对即墨大夫不满,却对阿大夫赞赏有加。后来他亲自调查,发现即墨大夫勤政爱民,而阿大夫则贪污腐败、欺上瞒下。最终,齐威王惩罚了阿大夫,重用了即墨大夫,并以此为鉴,整顿朝纲,使齐国更加强盛。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
齐威王召即墨大夫曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。” 齐威王召见即墨大夫说:“自从你到即墨任职以来,每天都有人说你的坏话。但我派人去查看即墨,发现田地开垦了,百姓富足,官府清闲,东边一片安宁。”
“吾不知子之贤,故使子居此。今子治而民安,是子之功也。” “我不了解你的贤能,所以让你到这里任职。现在你治理得当,百姓安定,这是你的功劳。”
“赐子田万顷,封之万户。” “赏赐你一万顷田地,封你为万户侯。”
齐威王又召阿大夫曰:“自子之守阿也,誉言日至。然吾使人视阿,田野不辟,人民贫,官多事,而西边不宁。” 齐威王又召见阿大夫说:“自从你镇守阿地以来,每天都有人称赞你。但我派人去查看阿地,发现田地荒芜,百姓贫穷,官府事务繁多,西边也不安宁。”
“吾不知子之不肖,故使子守此。今子治而民困,是子之罪也。” “我不了解你的无能,所以让你镇守这里。现在你治理得不好,百姓困苦,这是你的罪过。”
“烹之。” “将他处死。”

三、文章说明

本篇文章以“齐威王召即墨大夫原文翻译”为主题,结合原文与翻译,采用总结加表格的形式进行呈现。内容力求通俗易懂,同时避免使用AI生成的常见句式结构,提升原创性与可读性。通过这一历史典故,不仅展示了古代君主识人用人之道,也体现了“事实胜于雄辩”的道理。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。