【苏武牧羊翻译及原文】《苏武牧羊》是中国古代流传久远的著名历史故事,讲述了西汉时期使节苏武在匈奴被扣留期间,坚守气节、不屈不挠的感人经历。该故事不仅展现了苏武的忠诚与坚韧,也体现了中华民族的传统精神。
一、文章总结
《苏武牧羊》出自《汉书·李广苏建传》,主要记述了苏武奉命出使匈奴,被扣留十九年,始终不降,最终归汉的事迹。故事通过苏武在艰苦环境中的坚持,表现了他忠于国家、不辱使命的精神风貌。
为了更清晰地理解原文内容及其意义,以下将提供原文片段,并附上对应的现代汉语翻译,便于读者对照学习。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 | 苏武字子卿,年轻时因父亲的功绩被任命为郎官,兄弟几人都在朝廷做官。 |
汉武帝时,以中郎将使匈奴,单于欲降之,武不从。 | 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴,单于想让他投降,苏武没有答应。 |
乃幽武置大窖中,绝不饮食。 | 单于于是把苏武关进地窖里,不给他吃喝。 |
天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数月不死。 | 天下起雪,苏武躺着吃雪,把毡毛一起吞下去,几个月后仍然活着。 |
置武北海畔,使牧羝,羝乳乃得归。 | 把苏武放到北海边,让他放公羊,等公羊生了小羊才能回来。 |
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。 | 苏武到了北海后,粮食供应断绝,就挖野鼠洞里的草籽来吃。 |
数年,匈奴与汉和亲,武得归。 | 几年后,匈奴与汉朝和好,苏武得以回国。 |
三、总结
《苏武牧羊》是一篇体现民族气节和坚定信念的历史故事,其语言简练、情节感人,具有极高的文学价值和教育意义。通过阅读原文与翻译对照,可以更深入地理解苏武在逆境中所展现出的高尚品格。
这一故事不仅是对个人忠诚的颂扬,也是对中华文化中“气节”观念的重要诠释。它激励后人无论身处何种困境,都应坚守信念、不屈不挠。
如需进一步了解《汉书》中的其他篇章或相关人物,欢迎继续提问。