【文言文陶渊明传原文及翻译】陶渊明,字渊明,一说名潜,字渊明,晋宋间人。少怀高志,不慕荣利,好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒招之,造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。
他不为五斗米折腰,遂弃官归隐,自号“五柳先生”。居无何,以疾辞世,年六十三。后人私谥曰“靖节”。
一、
陶渊明是东晋至南朝时期的著名文学家、诗人,以其淡泊名利、热爱自然、追求精神自由的性格著称。他早年曾任官职,但因不满官场腐败,最终选择归隐田园,过着简朴的生活。他的作品多表现对自然的热爱和对理想生活的向往,代表作有《桃花源记》《归园田居》等。陶渊明的品格与思想对中国传统文化产生了深远影响。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
陶渊明,字渊明,一说名潜,字渊明,晋宋间人。 | 陶渊明,字渊明,有人说他原名潜,字渊明,是东晋到南朝时期的人。 |
少怀高志,不慕荣利,好读书,不求甚解; | 年轻时就有远大的志向,不羡慕荣华富贵,喜欢读书,但不拘泥于字句的理解; |
每有会意,便欣然忘食。 | 每当有所领悟时,就高兴得忘记了吃饭。 |
性嗜酒,家贫不能常得。 | 他特别喜欢喝酒,但家里贫穷,不能经常得到酒喝。 |
亲旧知其如此,或置酒招之,造饮辄尽,期在必醉。 | 亲戚朋友知道他这样,有时会请他喝酒,他一来就喝光,希望一定要喝醉。 |
既醉而退,曾不吝情去留。 | 喝醉后就离开,从不因为情感而留恋或不舍。 |
他不为五斗米折腰,遂弃官归隐,自号“五柳先生”。 | 他不愿为了五斗米(指微薄的俸禄)而弯下腰,于是辞官归隐,自号“五柳先生”。 |
居无何,以疾辞世,年六十三。 | 不久后,因病去世,享年六十三岁。 |
后人私谥曰“靖节”。 | 后人私下给他追加谥号为“靖节”。 |
三、结语
陶渊明不仅是一位杰出的文学家,更是一位具有独立人格和高尚情操的思想者。他的生活态度和文学成就,至今仍被世人所敬仰。通过阅读《陶渊明传》,我们不仅能了解这位历史人物的生平,更能感受到他那种超脱世俗、回归自然的精神境界。