【赠李白原文翻译及赏析】《赠李白》是唐代诗人杜甫所作的一首诗,表达了对李白才华横溢的赞美以及对其人生境遇的感慨。这首诗不仅展现了杜甫与李白之间的深厚友谊,也反映了唐代文人之间的精神共鸣。
一、
《赠李白》全诗共八句,语言简练,情感真挚。诗中通过描绘李白的豪放不羁、才华横溢,以及他仕途坎坷、漂泊无依的命运,表达了杜甫对这位诗坛巨匠的敬仰与同情。整首诗既有对李白才情的赞颂,也有对其人生际遇的感慨,情感丰富,意境深远。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧鹤容。 | 秋天里我们相见仍如飘荡的蓬草,未曾炼成仙丹,愧对仙鹤的仪容。 |
通籍麒麟殿,飞书紫禁中。 | 曾经在麒麟殿中任职,奏章传至皇宫之中。 |
胡姬压酒劝客尝,吴姬抱琴邀我同。 | 胡姬斟酒请客人品尝,吴姬抱着琴邀请我一同赏乐。 |
朱门酒肉臭,路有冻死骨。 | 朱门酒肉腐败,路上有饿死的人。 |
时平壮士无功名,老去文章亦自雄。 | 时局太平,壮士却无功名,年老后文章依然气势非凡。 |
江湖多风波,舟楫恐失踪。 | 江湖上风波不断,船只恐难保安全。 |
长吟楚辞酬知己,自比屈宋未为工。 | 长时间吟诵楚辞以报答知己,自比屈原、宋玉还嫌不足。 |
世路如今已惯,此身到处可安穷。 | 世间的道路早已习惯,此身无论到哪都能安于困顿。 |
三、赏析要点
1. 情感真挚:杜甫与李白虽性格不同,但彼此欣赏,诗中流露出对李白才华的推崇和对他命运的关切。
2. 语言凝练:诗句简洁有力,意象鲜明,如“秋来相顾尚飘蓬”形象地表现了两人漂泊无依的状态。
3. 对比手法:诗中“朱门酒肉臭,路有冻死骨”一句,运用强烈的对比,揭示社会现实的不公。
4. 历史背景:诗中提到“通籍麒麟殿”,反映了李白曾入仕的经历;而“胡姬压酒”则体现了盛唐时期的文化交融。
四、结语
《赠李白》不仅是杜甫对李白个人的深情厚谊,也是对那个时代文人命运的真实写照。它让我们看到,在盛世之下,仍有才子不得志、壮志难酬的悲凉。这首诗穿越千年,依然能引发读者的共鸣与思考。