【inregardto和regarding的区别】在英语中,“regarding”是一个常见且标准的介词,用于引出话题或说明某事。然而,“inregardto”这个短语虽然在某些情况下也被使用,但其用法较为少见,且常被认为是非正式或过时的表达方式。
为了更清晰地理解这两个词的区别,以下将从定义、用法、语法结构以及使用频率等方面进行总结,并通过表格形式直观展示它们的不同之处。
一、定义与用法
| 项目 | regarding | inregardto |
| 定义 | 表示“关于”、“就……而言”,是标准介词 | “in regard to” 是一个固定短语,意为“关于”或“至于”,但不常用 |
| 用法 | 常见于正式和非正式场合 | 多见于书面语或较正式的文体中,口语中较少使用 |
| 语法结构 | 直接跟名词或动名词 | 需要与“in”搭配使用,构成固定短语 |
| 正确性 | 完全正确,广泛接受 | 虽然可以理解,但被认为是不够规范或过时的表达 |
二、语法结构对比
- regarding 是一个独立的介词,可以直接后接名词或动名词:
- Regarding the meeting, we need to make a decision.
- She has no opinion regarding the proposal.
- in regard to 是一个固定搭配,不能单独使用“inregardto”:
- In regard to the issue, I have some concerns.
- In regard to your request, we will respond shortly.
需要注意的是,尽管“in regard to”在语法上是正确的,但在现代英语中,人们更倾向于使用“regarding”来替代它,以保持语言的简洁和自然。
三、使用频率与推荐用法
根据语料库统计,“regarding”的使用频率远高于“in regard to”。在日常交流、学术写作和商务沟通中,“regarding”是更常见和推荐的选择。
因此,在大多数情况下,建议优先使用 regarding,而避免使用 inregardto 这种拼写错误或非标准表达方式。
四、总结
“regarding” 是标准且常用的介词,表示“关于”;而“inregardto”虽然在某些语境下可以被理解,但通常被视为非正式或过时的表达方式。为了避免误解或显得不专业,建议在写作和口语中使用 regarding 而不是 inregardto。
| 项目 | 推荐用法 |
| 日常交流 | regarding |
| 学术写作 | regarding |
| 商务沟通 | regarding |
| 正式文体 | regarding(或 in regard to) |
| 避免使用 | inregardto(拼写错误) |
通过以上分析可以看出,了解这两个表达的区别有助于提高英语使用的准确性和地道性。在实际应用中,选择“regarding”会更加稳妥和符合现代英语习惯。


