首页 > 精选问答 >

bring与take的用法区别

2025-10-30 21:33:48

问题描述:

bring与take的用法区别,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-10-30 21:33:48

bring与take的用法区别】在英语中,“bring”和“take”这两个动词常常让人混淆,因为它们都表示“带”或“拿”的意思。但实际上,它们的使用场景和含义有明显区别。了解它们的区别有助于更准确地表达自己的意思。

一、基本用法总结

动词 含义 方向 常见搭配
bring 带来(从别处带到说话者所在的地方) 从某处到说话者所在的位置 bring something to someone, bring something here
take 带走(从说话者所在的地方带到别处) 从说话者所在的位置到别处 take something from somewhere, take something away

二、具体用法解析

1. bring 的用法

- 方向:从某处带到说话者所在的地方。

- 例句:

- Please bring me a glass of water.(请给我倒一杯水。)

- She brought her books to class.(她把书带到教室了。)

> 注意:当“bring”后面接人时,通常是指“带来某人”,如:“Can you bring your sister here?”(你能把你妹妹带来吗?)

2. take 的用法

- 方向:从说话者所在的地方带到别处。

- 例句:

- I need to take my bag with me.(我需要带上我的包。)

- He took the book from the table.(他从桌子上拿走了书。)

> 注意:“take”也可以表示“带走”某人,如:“The teacher took the students out for a walk.”(老师带着学生去散步了。)

三、常见错误对比

错误句子 正确句子 解释
Can you take this to the office? Can you bring this to the office? “take”是带走,而“bring”是带来。如果说话者在办公室,应该用“bring”。
I will bring the food home. I will take the food home. 如果说话者要离开家,把食物带回家,应该用“take”。

四、小结

- bring = 带来(从别处到你这里)

- take = 带走(从你这里到别处)

记住这个口诀:Bring it to me, take it from me(把它带到我这儿,把它从我这儿带走)。

掌握这两个词的区别,能让你在日常交流中更加自然、准确地表达自己。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。