【intervention动词形式】在英语中,"intervention" 是一个名词,表示“干预”或“介入”的行为。然而,当需要使用动词形式时,我们通常会使用与 "intervention" 相关的动词来表达类似的意思。以下是关于 "intervention" 的动词形式及相关信息的总结。
一、
虽然 "intervention" 本身是名词,但在实际使用中,人们常常用动词来表达“进行干预”或“介入”的动作。常见的动词包括 intervene 和 interfere,它们都与 "intervention" 有密切关系,但含义略有不同。
- Intervene:强调主动地介入某事,以影响其发展或结果。
- Interfere:更侧重于干扰或妨碍他人的事情,有时带有负面含义。
此外,还有一些短语动词如 step in 或 get involved,也可以用来表达类似的含义,但它们不是 "intervention" 的直接动词形式。
以下表格列出了与 "intervention" 相关的动词及其用法说明,帮助读者更好地理解它们的区别和使用场景。
二、相关动词对比表
| 动词 / 短语 | 中文意思 | 用法说明 | 示例 |
| intervene | 干预、介入 | 强调主动干预以改变情况 | The government intervened to stop the strike. |
| interfere | 干扰、妨碍 | 常用于负面情境,指不必要的干涉 | He interfered in the company's internal affairs. |
| step in | 插手、介入 | 表示突然进入某个情况 | The manager stepped in when the meeting got out of hand. |
| get involved | 参与、介入 | 强调加入某事,可能不一定是主动干预 | She got involved in the local community project. |
| mediate | 调解 | 多用于解决冲突或争端 | A lawyer mediated the dispute between the two parties. |
三、结论
虽然 "intervention" 本身是名词,但与其意义相近的动词如 intervene 和 interfere 在日常交流中被广泛使用。选择合适的动词取决于具体语境和语气。了解这些动词的区别有助于更准确地表达“干预”这一概念。


