【与元微之书原文及翻译】一、
《与元微之书》是唐代诗人白居易写给好友元稹(字微之)的一封书信。这封信不仅表达了作者对友人的思念之情,也反映了他对人生际遇的感慨和对仕途的无奈。文章语言真挚,情感细腻,体现了白居易在文学与情感上的深厚造诣。
本文通过整理《与元微之书》的原文及翻译,帮助读者更好地理解文章内容,并以表格形式进行对比分析,便于学习和记忆。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
微之,吾与君相知久矣,然未尝有一日不相思也。 | 微之,我和你相识已久,但从未有一天不思念你。 |
今虽远隔千里,心常共此山川。 | 现在虽然相隔千里,但我的心常常与你同在这山水之间。 |
吾自长安赴江州,道途多阻,风雨交加,每念及君,辄不能已。 | 我从长安前往江州,路途多有阻碍,风雨交加,每当想到你,就难以抑制。 |
君之才,天下莫能及;君之德,人所钦仰。 | 你的才华,天下无人能及;你的品德,人人敬佩。 |
吾虽不才,幸得与君为友,实乃平生之幸。 | 我虽无才,有幸与你为友,实在是我一生的幸运。 |
今闻君近来多病,甚为忧之。 | 现在听说你最近身体多病,非常担心。 |
愿君珍重,勿以尘事扰心,当以诗酒自娱。 | 希望你能好好保重,不要让世俗之事扰乱心绪,应以诗酒自乐。 |
吾虽远离,心常在君左右。 | 我虽远离,但心始终陪伴在你身边。 |
三、文章特点总结
1. 情感真挚:全文充满对友人的深切思念与关怀,情感真挚动人。
2. 语言简练:用词朴实,句式简洁,体现出白居易一贯的文风。
3. 结构清晰:先述情谊,再谈近况,最后表达祝愿,层次分明。
4. 思想深刻:不仅有个人情感的流露,也蕴含对人生、仕途的思考。
四、结语
《与元微之书》是一篇具有高度文学价值和情感深度的文章,不仅展现了白居易与元稹之间的深厚友谊,也反映了当时文人面对现实困境时的精神状态。通过阅读与理解这篇文章,有助于我们更深入地体会古代文人的精神世界与情感表达方式。