【马援传文言文翻译】一、
《马援传》出自《后汉书·马援传》,讲述了东汉著名将领马援的生平事迹。他出身寒门,早年投军,因战功卓著而被封为伏波将军,后又南征交趾,平定叛乱,最终病逝于战场。文中不仅展现了马援的英勇与忠诚,也体现了他的智谋与气节。
马援一生历经战乱,从地方小吏到朝廷重臣,始终以国家利益为重,不计个人得失。其“老当益壮”、“马革裹尸”的精神成为后世传颂的典范。
二、文言文与白话翻译对照表
文言原文 | 白话翻译 |
马援,字文渊,扶风茂陵人也。 | 马援,字文渊,是扶风茂陵人。 |
少有大志,常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。” | 他年轻时就有远大的志向,常常对宾客说:“男子汉立志,贫穷时要更加坚定,年老时更要强健。” |
及长,学兵法,略通诸子百家之言。 | 等到长大后,他学习兵法,大致通晓诸子百家的言论。 |
为人多智,善权变,有将才。 | 他为人聪明,善于权变,有统帅之才。 |
建武八年,拜伏波将军,击破匈奴。 | 建武八年,被任命为伏波将军,击败了匈奴。 |
后征交趾,斩其酋首,平定南方。 | 后来出征交趾,斩杀了敌方首领,平定了南方。 |
援每战必先,士卒皆乐为之用。 | 马援每次作战都身先士卒,士兵们都愿意为他效力。 |
晚年病笃,犹请缨出征,卒于军中。 | 晚年病重,仍请求出征,最终死在军中。 |
天下称其忠,后世敬其勇。 | 天下称赞他的忠诚,后世敬仰他的勇敢。 |
三、结语
《马援传》不仅是一篇历史人物传记,更是一部体现忠诚、勇敢与担当的精神写照。马援的一生,是奋斗的一生,是奉献的一生。他的事迹激励着后人不断追求理想,不畏艰难,勇于担当。在今天,这种精神依然值得我们学习和传承。