首页 > 精选知识 >

城北徐公齐国之美丽者也的原及翻译

2025-09-30 18:15:21

问题描述:

城北徐公齐国之美丽者也的原及翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 18:15:21

城北徐公齐国之美丽者也的原及翻译】一、总结说明

“城北徐公,齐国之美丽者也”这句话出自《战国策·齐策一》中的《邹忌讽齐王纳谏》篇。该文通过邹忌与徐公比美的故事,引出对君主纳谏和自我认知的深刻思考。

这句话的意思是:“城北的徐公,是齐国中最英俊的人。”它不仅是一个简单的描述,更是文章中引出主题的关键语句,体现了古人对美与智慧的重视。

为了便于理解,本文将提供原文、现代汉语翻译,并以表格形式进行对比展示。

二、原文与翻译对照表

原文 现代汉语翻译
城北徐公,齐国之美丽者也。 城北的徐公,是齐国中最英俊的人。
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。 邹忌身高八尺多,容貌俊美。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 早晨穿好衣服,照镜子,对妻子说:“我和城北的徐公相比,谁更美?”
其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!” 妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢!”
城北徐公,齐国之美丽者也。 城北的徐公,是齐国中最英俊的人。
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。” 于是进宫拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,都以为我比徐公美。”
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。 如今齐国方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃嫔和左右近臣没有不偏爱大王的,朝廷的大臣没有不害怕大王的,全国的老百姓没有不有求于大王的:从这些来看,大王受到的蒙蔽太严重了。

三、内容说明

这段文字通过邹忌与徐公比美的故事,揭示了一个深刻的道理:人们往往因为亲近或利益关系而难以客观评价他人,甚至自己。因此,领导者更需要广开言路,听取不同意见,才能避免被蒙蔽。

“城北徐公,齐国之美丽者也”虽为一句简单的话,却在文中起到了承上启下的作用,是全文的重要引子。

四、结语

“城北徐公,齐国之美丽者也”不仅是对一个人外貌的赞美,更是引发后续思考的起点。通过这个故事,我们不仅了解了古代的礼仪与社会结构,也学习到了如何保持清醒的自我认知与开放的心态。

如需进一步分析《邹忌讽齐王纳谏》的寓意与现实意义,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。