【HOLDwith和agreewith区别】在英语中,"hold with" 和 "agree with" 都可以表示“同意”的意思,但它们的用法和语境有所不同。了解这两个短语之间的差异有助于更准确地表达自己的观点。
一、
"Hold with" 通常用于表达对某种观点、理论或信念的认同,常用于较为正式或学术性的语境中。它强调的是对某种思想或原则的支持,而不是单纯的赞同某人的说法。
而 "agree with" 更加口语化,通常用于表达对某人观点、意见或陈述的认同。它更侧重于对具体言论的同意,而不是抽象的理念或理论。
此外,"hold with" 有时还带有“支持”、“拥护”的含义,而 "agree with" 则更偏向于“同意”、“赞成”。
二、对比表格
| 项目 | hold with | agree with | 
| 含义 | 支持、认同某种观点、理论或信念 | 同意某人的观点、意见或说法 | 
| 语境 | 更正式、学术性 | 更口语化、日常使用 | 
| 使用对象 | 常用于抽象概念(如理论、原则) | 常用于具体的人或观点 | 
| 例句 | I don't hold with the idea that success is only about money. | I agree with your opinion on this matter. | 
| 强调点 | 对理念或原则的支持 | 对具体言论的赞同 | 
| 是否常用于对话 | 较少 | 常见 | 
三、总结
虽然 "hold with" 和 "agree with" 都有“同意”的意思,但在实际使用中,它们的侧重点不同。"Hold with" 更适合表达对某种思想或立场的支持,而 "agree with" 更适用于表达对他人观点的认同。根据不同的语境选择合适的表达方式,能够使语言更加准确和自然。
                            

