首页 > 生活常识 >

桃夭原文注音及翻译

2025-09-28 00:24:47

问题描述:

桃夭原文注音及翻译,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-28 00:24:47

桃夭原文注音及翻译】《桃夭》是《诗经·周南》中的一首诗,描绘了女子出嫁时的喜悦与美好。全诗语言简练、意境优美,表达了对新娘的美好祝愿和对婚姻生活的赞美。以下是对《桃夭》的原文、注音及翻译的总结,并以表格形式呈现。

一、原文、注音及翻译总结

项目 内容
标题 桃夭原文注音及翻译
出处 《诗经·周南》
作者 无名氏(古代民歌)
诗歌主题 描写女子出嫁时的喜悦与祝福
诗歌风格 简洁明快,富有生活气息
核心意象 桃花、新妇、婚姻、幸福

二、《桃夭》原文及注音

原文:

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

注音:

桃(táo)之(zhī)夭(yāo)夭(yāo),灼(zhuó)灼(zhuó)其(qí)华(huá)。

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),宜(yí)其(qí)室(shì)家(jiā)。

桃(táo)之(zhī)夭(yāo)夭(yāo),有(yǒu)蕡(fén)其(qí)实(shí)。

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),宜(yí)其(qí)家(jiā)室(shì)。

桃(táo)之(zhī)夭(yāo)夭(yāo),其(qí)叶(yè)蓁(zhēn)蓁(zhēn)。

之(zhī)子(zǐ)于(yú)归(guī),宜(yí)其(qí)家(jiā)人(rén)。

三、翻译说明

- 桃之夭夭:桃花盛开的样子。

- 灼灼其华:鲜艳的花朵。

- 之子于归:这位女子要出嫁了。

- 宜其室家:她会使家庭和睦美满。

- 有蕡其实:桃树结出果实。

- 其叶蓁蓁:叶子茂盛繁密。

- 宜其家人:她会让整个家庭兴旺幸福。

四、总结

《桃夭》是一首典型的婚嫁诗,通过描写桃花盛开、果实累累、枝叶繁茂的景象,象征着女子出嫁后将为家庭带来繁荣与幸福。全诗语言质朴,情感真挚,体现了古代人们对婚姻生活的美好期待。

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关文化背景,可继续关注本栏目。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。