【国风郑风野有蔓草有美一人清扬婉兮全诗翻译】一、
《国风·郑风·野有蔓草》是《诗经》中的一首爱情诗,出自《郑风》部分。全诗描绘了一对青年男女在春日野外相遇的场景,表达了他们彼此倾心、情意绵绵的情感。诗中“有美一人,清扬婉兮”一句尤为经典,形容女子容貌清秀、神采飞扬,展现了古代诗歌中对美好爱情的细腻刻画。
这首诗语言简练,意境优美,情感真挚,具有浓厚的民间气息和生活情趣。它不仅是研究古代社会风俗的重要资料,也是后世文学创作中的灵感源泉。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
野有蔓草,零露漙兮。 | 田野里长满了茂密的野草,露水沾湿了草叶。 |
有美一人,清扬婉兮。 | 有一位美丽的女子,眉目清秀,姿态柔美。 |
邈彼君子,寤寐求之。 | 那位高雅的君子,日夜思念着她。 |
求之不得,寤寐思服。 | 追求她却未能如愿,醒来梦中也难以忘怀。 |
悠哉悠哉,辗转反侧。 | 思念之情绵长无尽,翻来覆去难以入眠。 |
三、注释与赏析
- “野有蔓草”:描写自然环境,营造出春天的生机勃勃。
- “清扬婉兮”:形容女子面容清秀、神态温婉,是古代对女性美的典型描写。
- “邈彼君子”:指那位高洁的男子,表达对理想恋人的向往。
- “寤寐求之”:无论是清醒还是梦中,都在追求心中所爱。
- “悠哉悠哉”:形容思念之深,情感之浓。
这首诗通过自然景物与人物情感的结合,展现出一种含蓄而深情的爱情观,体现了《诗经》中“赋、比、兴”的艺术手法。
四、结语
《国风·郑风·野有蔓草》是一首充满诗意与情感的古诗,不仅展现了古人对爱情的执着追求,也反映了当时社会的生活风貌。其语言质朴、意境深远,至今仍能引起读者的共鸣。通过对这首诗的学习与理解,我们不仅能感受到古代文化的魅力,也能更深刻地体会到人与人之间真挚情感的力量。