首页 > 生活常识 >

扬州慢淮左名都原文注音和注释

2025-11-04 13:06:15

问题描述:

扬州慢淮左名都原文注音和注释,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-04 13:06:15

扬州慢淮左名都原文注音和注释】《扬州慢》是南宋词人姜夔创作的一首著名词作,全词借扬州战乱后的凄凉景象,抒发了作者对国事的忧虑与对昔日繁华的怀念。本文将提供《扬州慢·淮左名都》的原文、注音及注释,并以加表格的形式进行展示,力求内容清晰、通俗易懂。

一、原文与注音

词语 拼音
扬州慢 Yáng Zhōu Màn
淮左名都 Huái Zuǒ Míng Dū
竹西佳处 Zhú Xī Jiā Chù
豆蔻词工 Dòu Kòu Cí Gōng
青楼梦好 Qīng Lóu Mèng Hǎo
十二时辰 Shí Èr Shí Chén
清角吹寒 Qīng Jiǎo Chuī Hán
正好 Zhèng Hǎo
惊破 Jīng Pò
唐宋 Táng Sòng
旧时月色 Jiù Shí Yuè Sè
算几番 Suàn Jǐ Fān
空城 Kōng Chéng
战鼓 Zhàn Gǔ
雨声 Yǔ Shēng
惊心 Jīng Xīn
意态 Yì Tài
阁老 Gé Lǎo
多少 Duō Shǎo
年华 Nián Huá

二、词作原文(节选)

> 扬州慢·淮左名都

>

> 淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

> 过春风十里,尽荠麦青青。

> 自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

> 渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

> 杜郎俊赏,算而今重到须惊。

> 纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

> 二十四桥仍在,波心荡冷月无声。

> 念桥边红药,年年知为谁生?

三、词句注释

句子 注释
淮左名都 指扬州,因位于淮河之左,故称“淮左”。扬州是历史上著名的繁华都市。
竹西佳处 “竹西”指扬州的竹西亭,是风景优美的地方,常用来形容美景。
解鞍少驻初程 即骑马停下休息,表示刚刚到达扬州。
过春风十里 描写扬州曾经的繁华景象,如今却已荒芜。
尽荠麦青青 荠菜和麦苗遍地,象征荒凉。
自胡马窥江去后 自从金兵南侵、渡过长江之后,扬州遭受战火破坏。
废池乔木 池塘荒废,树木枯萎,表现战后的凄凉景象。
犹厌言兵 人们仍对战争心有余悸,不愿提起。
渐黄昏,清角吹寒 黄昏时分,号角声凄凉,令人感到寒冷。
都在空城 所有的景象都在一座空荡荡的城市中。
杜郎俊赏 指杜牧,唐代诗人,擅长描写扬州的风物。
算而今重到须惊 如果现在再来到扬州,一定会感到惊讶。
纵豆蔻词工,青楼梦好 即使像杜牧那样才华横溢,也难以写出今日的感伤。
二十四桥仍在 二十四桥仍然存在,但景色已非昔日。
波心荡冷月无声 桥下的水波摇动着冷冷的月亮,寂静无声。
念桥边红药,年年知为谁生 想起桥边盛开的红芍药,年年开放,却无人欣赏。

四、总结

《扬州慢·淮左名都》是一首充满历史沧桑感的词作,通过描绘扬州战后的荒凉景象,表达了作者对国家兴衰的感慨以及对美好往昔的怀念。全词语言凝练,意境深远,情感真挚,具有极高的艺术价值。

表格总结

内容 说明
作品名称 《扬州慢·淮左名都》
作者 姜夔(南宋)
体裁
创作背景 宋代扬州在战乱后变得荒凉,作者借此抒发感慨
主题思想 抒发对国事的忧虑、对昔日繁华的怀念
艺术特色 语言凝练,意境深远,情感真挚
关键意象 荠麦、废池、乔木、清角、二十四桥等
名句 “二十四桥仍在,波心荡冷月无声。”

如需进一步了解姜夔的其他作品或南宋词风,可继续深入研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。